Japonsko zvýšilo daně. Ekonomika propadla nejhlouběji od tsunami
Japonci přestali nakupovat
Dubnové zvýšení daní zanechalo na Japoncích prudší dopady, než se vláda domnívala. Ekonomika ve druhém čtvrtletí propadla o 6,8 procenta v přepočtu na celý rok, což je sice o něco méně proti odhadům ekonomů, ale obavy vzbuzuje propad ve spotřebitelské poptávce v kombinaci s oslabením exportu. Propad ekonomiky je nejsilnější od tsunami v roce 2011.
Japonsko v dubnu zvýšilo spotřební daně na 8 procent z dřívějších 5 procent. Další zvýšení má přijít v říjnu 2015, ale je otázkou, zda si desetiprocentní hranici japonská vláda nerozmyslí. Ve druhém čtvrtletí klesla o pět procent soukromá spotřeba, která tvoří kolem 60 procent výkonu japonské ekonomiky. Zásoby o procento narostly.
Nadto kvartální pokles vývozu v reálném vyjádření dosáhl 0,4 procenta. To je překvapení při politice oslabování japonského jenu. Ten zůstal k americkému dolaru po údaji o HDP klidný, akciové indexy uzavřely středeční obchodování mírně výše.
Dopad vývoje ve druhém čtvrtletí na velké japonské společnosti není tak zásadní a ty, v čele s automobilkami, dokázaly ve čtvrtletí předvést silné výsledky. Důvodem je jejich zcela většinová orientace na vývoz, kde zakolísání exportu páchá na japonské ekonomice mnohem menší škody než propad domácí situace spotřebitelů.
Čtěte také: Jižané stahují Němce ke dnu
Čtěte také: Zisk ČEZ klesl o 40 %, kvůli počasí i uhelným elektrárnám
Kombinace propadu spotřebitelské poptávky a růstu zásob nevěstí příliš dobrého do dalšího – právě probíhajícího – kvartálu. Japonská vláda nicméně opakuje, že s propadem ekonomiky počítala a bude jen krátkodobý (a je o něco slabší proti odhadům). Určitou nadějí je vývoj spotřebitelské důvěry. Její index v Japonsku v červnu vzrostl na 41,5 z 41,1 bodu. Šlo o třetí měsíční zlepšení v řadě. Například prezident technologické firmy Sharp Corp. Kozo Takahaši uvedl, že zaznamenali mnohem méně výrazný propad tržeb, než s jakým počítali.
Vláda vydala prohlášení, podle kterého dnešní čísla nijak nemění její výhled pro ekonomiku. Podle ministra hospodářství Akira Amariho se ekonomika vytrvale zlepšuje. Ve spolupráci s vládou postupuje japonská centrální banka. Ani od ní tak nelze očekávat, že by nějak svou politiku měnila. Na to by zřejmě byl potřeba delší výrazný propad ve spotřebitelské poptávce. Bank of Japan zatím očekává, že se sektor z růstu daní rychle zotaví.