Francouzský novinář vyzval k deportaci muslimů a dostal vyhazov
mediální skandál
Francie je rozdělena do dvou táborů kvůli propuštění oblíbeného a zároveň velmi kontroverzního politického novináře Érica Zemmoura. Ten v rozhovoru pro italské noviny prohlásil, že všichni francouzští muslimové by měli být deportováni, aby se zabránilo občanské válce.
Zemmour měl v rozhovoru pro italské noviny Corriera dela Serra prohlásit, že všech 5 milionů muslimů, kteří žijí v zemi, by mělo být deportováno, aby se zabránilo občanské válce.
Rozhovor neměl žádnou odezvu, dokud ho na svém blogu v překladu nezveřejnil levicový politik Jean-Luc Mélenchon. Ten uvedl, že Zemmour volá po deportaci i těch francouzských muslimů, kteří se řadí do druhé nebo třetí generace. Právě toto upozornění na rozhovor rozpoutalo ve Francii bouři. Případu věnují pozornost i zahraniční média. Sám novinář to ale považuje za „bizarní manipulaci“.
Eric Zemmour et les franchissements des lignes http://t.co/k9ifeIe3yn pic.twitter.com/6VCQijMVqM
— Slate.fr (@Slatefr)
22. Prosinec 2014
Zemmourovo propuštění podpořila řada antirasistických skupin a levicových politiků. Souhlasí s ním i Zemmourovi kolegové z radia RTL, kde má Zemmour dvakrát týdně svůj publicistický pořad. Podle nich kontroverzní komentátor přestřelil a nyní tlačí na stanici, aby jej taky propustila.
Rozhodnutí naopak kritizuje celá řada pravicových politiků. Novináře se například zastala francouzská pravicová politička Marine Le Penová. Na svém Twitteru napsala, že cenzura Zemmoura je ohavná.
La censure de #Zemmour par @itele est détestable ! #CanalMoins MLP
— Marine Le Pen (@MLP_officiel)
19. Prosinec 2014
V prospěch propuštěného komentátora se vyjádřil i italský novinář, který rozhovor s Zemmourem vedl. Podle něj slovo „deportace“ padlo pouze v jeho otázce a nikoli v Zemmourově odpovědi. Také uvedl, že italské slovo „deportare“ je běžně používaným výrazem pro repatriaci.