„Karel III. si nechává žehlit tkaničky od bot.“ Britové řeší novou knihu o „rozmazleném králi“
KAREL III.
Rozmazlený král Karel III? Tvrdí to alespoň autor biografií Omid Scobie. Podle úniků z knihy Endgame, která má vyjít příští týden, si král nechává žehlit tkaničky u bot, požaduje jejich okamžitou výměnu při jakékoliv známce opotřebení nebo si nechává nanášet na zubní kartáček přesně palec (2,5 cm) pasty. Úniky z připravované knihy žije britský bulvár jako například Daily Mail či The Sun. Sám Scobie, který je zároveň biografem prince Harryho a Meghan Markleové, se brání tím, že úniky jsou vytrženy z kontextu a prosí čtenáře, aby si počkali na celou knihu.
Scobie se ve své nové knize, jejíž název by se dal přeložit jako koncovka či konečná fáze, předkládá značně nelichotivý portrét britské královské rodiny. Podtitul knihy zní „Uvnitř královské rodiny a jejího boje o přežití.“ V posledních týdnech postupně odhalované úryvky z knihy živí především popisovaná nevraživost mezi vévody ze Sussexu a zbytkem královské rodiny.
Právě dokument, který Princ Harry a Meghan Markleová v roce 2020 natočili pro Netflix, vedl ke značnému ochlazení vztahů mezi párem a královskou rodinou. Podle Scobieho už spolu Meghan Markleová a princezna Kate z Walesu nepromluvily od roku 2019.
„Ten pitomec,“ uvedl král při sledování dokumentu o Harrym. Tvrdí to opět Scobie, který v roce 2020 napsal knihu Finding Freedom (Objevování svobody - poz. red) o životě vévodů ze Sussexu. Při společném sledování snímku prý řada členů královské rodiny měla hlavy v rukou.
Scobie si však v knize všímá i rozmanitých zvyků samotného krále. „Existují dokonce zvěsti, které zdroje překvapivě potvrzují, že má král rád, když mu někdo před spaním na kartáček nanese přesně 1 palec zubní pasty,“ uvádí jeden z úniků. Podle dalších úniků si král rád nechává žehlit kaničky od bot. „Když mají tkaničky jen malinké známky opotřebení, musí je zaměstnanci rychle vyměnit za nové a vyžehlené,“ uvádí se v dalším uniklém úryvku.
Krátké úryvky v posledních týdnech publikují britské, americké a francouzské bulvární servery. Sám Scobie se vůči těmto pasážím ohradil. „Je ohromně frustrující vidět novinové servery, jak vytváří zprávy na základě úryvků z francouzské verze na pokračování, které jsou vytrženy z kontextu a mizerně přeložené,“ uvedl Scobie, který čtenáře požádal, aby si jeho knihu nejdříve přečetli, předtím, než ho budou kritizovat.