Chaotický brexit ve znakové řeči. Lidé se smějí emotivním „ksichtíkům“ tlumočnice
Vyjednávání o brexitu
Odstoupení politiků, boj o moc, těžká krize, zmatek, odpor… Jak ve znakové řeči vystihnout nadmíru komplikovaná a emotivní vyjednávání o odchodu Velké Británie z Evropské Unie? Perfektně to po svém zvládla překladatelka televize BBC, jejíž výstup se začal rychle šířit po sociálních sítích, kde hned v několika verzích nasbíral tisíce zhlédnutí. Diváky baví především její vtipné grimasy.
Zábavná momentka pochází ze čtvrtečního pořadu One O‘Clock News, kdy překladatelka převáděla do znakového jazyka výpověď redaktora BBC Normana Smitha. Na půlminutovém klipu lze vidět hned několik chvil, kdy se žena snaží co nejlépe vyjádřit popisované údaje a pomáhá si divokými gesty i úšklebky, které by se daly popsat jako zoufalé.
Brexit in sign language today. Please watch with the sound OFF...... pic.twitter.com/abF42CRPhg
— Daniel Sandford (@BBCDanielS) 15. listopadu 2018
Reakce lidí na sebe nenechaly dlouho čekat. „Dívejte se na to prosím s vypnutým zvukem,“ upozorňuje na Twitteru novinář téže britské stanice Daniel Sandford, který klip jako jeden z několika sdílel. Podle uživatelky Ell Potter překladatelka „dokonale předvádí zmatenou zkur*enost celé situace“. Profil nazvaný jako The Freedom Cactus se tázal, zda by překladatelka nemohla do znakové řeči interpretovat i tiskové konference amerického prezidenta Donalda Trumpa. „Chaos kolem brexitu v jediném pohledu,“ komentuje další uživatel a připojil snímek s jednou obzvláště silnou grimasou.
#BrexitChaos in one look. pic.twitter.com/SgJgkRHojh
— Orion Phoenix AKA WhiskeyOmega (@IamOrionPhoenix) 15. listopadu 2018