Nová éra moralistní cenzury. Proč se přepisují knihy Roalda Dahla

NEJLEPŠÍ TEXTY 2023

Nová éra moralistní cenzury. Proč se přepisují knihy Roalda Dahla
Scéna z filmu Matylda Roalda Dahla: Muzikál (Velká Británie / USA, 2022, režie Matthew Warchus). Foto: Profimedia.cz
1
Týdeník
Ondřej Šmigol
Sdílet:

Je dobře známo, že čarodějnice se poznají podle nechutných pařátů a plešaté hlavy. Proto se na veřejnosti skrývají tak, že nosí rukavice a paruky. To je ponaučení, které si odnesly miliony dětí z knihy Roalda Dahla Čarodějnice. Má to však háček. „Nemůžeš přece obcházet všechny paní a tahat je za vlasy, i kdyby nakrásně měly rukavice. Jen to zkus a uvidíš, co se bude dít,“ poučovala svého vnuka-vypravěče v díle babička. Jenže už nepoučuje. Tato čistě praktická žena se v nejnovějším vydání proměnila v moderní progresivistku.

„Kromě toho je spousta jiných důvodů, proč ženy nosí paruky, a rozhodně na tom není nic špatného,“ říká babička v nejnovější verzi. Původní znění naprosto zmizelo. Čarodějnice se také už neskrývají jako „pokladní v supermarketu“, nezabývají se „psaním dopisů pro podnikatele“, ale mohou být „významné vědkyně“ a „vést podnik“. To jsou jen dva příklady ze stovek změn, které objevil britský deník The Daily Telegraph napříč Dahlovým dílem, jež bylo aktualizováno pro moderní publikum.

Revize jazyka se projevuje například tak, že z Dahlových knih zmizeli tlusťoši, černá a bílá barva a cokoli nasvědčující, že existují pouze dvě pohlaví. V Matyldě již není věta popisující matku stejnojmenné hlavní postavy: „Byla silně namalovaná a měla jednu z těch nešťastně překypujících postav, na kterých se zdá, že je maso kolem dokola celého těla obvázané, aby neodpadlo.“ V Čarodějnicích se z „tlusté hnědé myšky“ stala jen „hnědá myška“ a bylo vyškrtnuto doporučení, že jedna z postav by měla držet dietu. V Karlíkovi a továrně na čokoládu nenasytný August Gdoule již není „devítiletý kluk tak děsně tlustý, že vypadal jako nafouknutý mocnou hustilkou“, ale „enormní“...

Úprava díla Roalda Dahla představuje novou éru moralistní cenzury. Na rozdíl třeba od  Huckleberryho Finna neexistovala soustavná kampaň za jeho přepsání. Proto jejich tichá úprava vyvolala takový šok. Nakladatelství Puffin Books, spadající pod nakladatelského giganta Penguin Random House, se ke změně rozhodlo samo od sebe.

Celý text najdete ve speciálu Best of Echo 2023. Koupit si jej můžete za 149 korun zde.

 

Sdílet:

Hlavní zprávy

Deset let od skoku Ivety Bartošové

KOMENTÁŘ

V pondělí 29. dubna uplyne přesně dekáda od chvíle, kdy zemřela zpěvačka Iveta Bartošová. Kdy nedaleko svého domu skočila pod vlak, a kdy se tak završil jeden ...

00:07
×

Podobné články