Ambiciózní aplikace. Apple prodává české komiksy na tablety

PROJEKT

Ambiciózní aplikace. Apple prodává české komiksy na tablety 6
Ekonomika
Sdílet:

„Chceme se stát celosvětovým vstupním portálem pro zajímavé autory a nabízet jim naprosto nejlepší servis, který nikdo jiný nemá,“ říká Vladimír Strejček o nové české aplikaci BigBookBrotherhood určené pro iPady. Prodává komiksy v digitální podobě, na začátku od domácích tvůrců, časem nabídku rozšíří zahraniční autoři.

Servis, o němž Strejček hovoří, znamená bezplatné překlady do cizích jazyků a na to navázanou digitalizaci písma. Úvodní várka komiksů od Jiřího Gruse, Nikkarina, Tomáše Kučerovského a Branka Jelinka vychází nejen v češtině, ale rovnou také v angličtině a francouzštině – právě Spojené státy a Francie jsou komiksovými velmocemi s lukrativním komiksovým trhem.

Projekt BigBookBrotherhood však vstupuje do App Storu od Applu mezi konkurenci milionu aplikací. Evoluci na komiksovém poli podporuje hlavně aplikace ComiXology, která celosvětově distribuuje nabídku amerických i evropských vydavatelů včetně největších hráčů, jako jsou Marvel nebo DC Comics. Od spuštění v roce 2009 zprostředkovala ComiXology čtenářům šest miliard stránek, z toho čtyři miliardy v roce 2013, kdy se stala vůbec nejvýnosnější aplikací mimo herní oblast.

Jak šel Voleman do světa

Strejček, který v roce 2002 založil ilustrátorské a reklamní studio DRAWetc., nezamýšlí BigBookBrotherhood pouze jako byznys, ale také jako propagaci domácích autorů a prostředek k objevování nových talentů z Česka i ze zahraničí. Aplikace vybízí autory k tomu, aby vytáhli svoje díla ze šuplíků nebo osobních blogů, tým došlé příspěvky ale samozřejmě protřídí.

„Komiksům vytváříme prezentační videa a v blízké době chytáme nakoupit reklamní prostor, který bude prezentovat každý komiks samostatně. Komiksy by měly v příštích týdnech přibývat v intervalu sedmi až deseti dnů, samozřejmě s případným úspěšným rozjezdem aplikace a dostatečným přísunem financí z prodeje bychom rádi interval postupně snižovali. Ideální by byl komiks denně, aby každý měl důstojný prostor a dostatek času na své uvedení, a aby si svůj den náležitě vychutnal i autor,“ vysvětluje Strejček.

Jiřího Gruse zatím reprezentuje komiks Voleman, jehož hlavní hrdina je parodií na superhrdiny. Jeho kostýmem jsou trenýrky, kšiltovka a palička na maso. Nezachraňuje vesmír, ale spíš svůj vztah. Nepopisuje dobrodružství v cizích galaxiích, ale „každodenní bizarnost“ života v Praze. Jeden z nejznámějších a nejoceňovanějších tvůrců v Česku vidí v aplikaci příležitost, jak se prosadit i za hranicemi. „Očekávám, že se moje komiksy dostanou k širšímu okruhu čtenářů. BigBookBrotherhood dělají lidé, kteří komiks mají rádi, a je to šance pohnout se někam dál pro všechny,“ říká.

„V digitálních komiksech vidím velký potenciál,“ dodává Nikkarin, scenárista a kreslíř postapokalyptické tetralogie 130. „Hrozně se mi líbí, jak člověk může přejíždět z políčka na políčko. Nabízí to úplně jinou dynamiku čtení, když na stránce hned nevidí, co bylo před a co bude následovat.“ 

Dubová knihovna v iPadu

Do digitálního obchodu se dál chystá například sci-fi Pán času nebo pohádkové Ticho hrocha oceněné Zlatou stuhou. Aplikace je zdarma, platí se za konkrétní komiksy. K autorům půjde 30 procent tržeb, 30 procent připadá Applu, 30 procent jde týmu BigBookBrotherhood. Zbylých 10 procent měl dostat technologický partner, který od projektu odstoupil. Strejček plánuje částku rozdělovat mezi jiné projekty, například pražský festival KomiksFEST! nebo tištěné fanziny.

Zatímco již zavedená ComiXology se dá stáhnout na iPhone, iPad, Android, Kindle Fire, Windows 8 nebo se prohlíží online přes webový prohlížeč, česká aplikace je v technologickém rozpětí skromnější – zatím je pouze pro iPad, do budoucna by měla přijít podpora zařízení s operačním systémem Android. „Hodně debatujeme o iPhoneu a zatím jsme došli k závěru, že tam už komiks nemá důstojnou prezentaci. Rozměr iPadu lépe kopíruje knihu,“ vysvětluje Strejček, jehož tým pracoval na aplikaci tři roky.

„Když jsme vyvíjeli design, vypsal jsem si seznam slov, která pro mě byla synonymy ruční práce, komiksů, čtení. Chtěl jsem jednoduchý, přehledný design, který bude doplňovat komiksy. Něco jako poctivý dubový stůl, na něm papíry, bloky, tuš a patina.“ Výsledek českého úsilí se o víkendu představí na srazu fanoušků popkultury Emerald City Comicon v Seattlu, kde se BigBookBrotherhood pokusí navázat spolupráci s nezávislými nakladateli i jednotlivými autory.

Sdílet:

Hlavní zprávy