Arabům se nelíbí Satanské verše v češtině. Povolali velvyslance

Svoboda vyjadřování

Arabům se nelíbí Satanské verše v češtině. Povolali velvyslanceNOVÉ
Foto: Foto: Shutterstock
1
Svět
Echo24
Sdílet:

Saúdskoarabské ministerstvo zahraničí si předvolalo velvyslance České republiky, aby protestovalo proti novému vydání knihy britského autora Salmana Rushdieho Satanské verše. Informovala o tom agentura Reuters citující saúdskoarabskou tiskovou agenturu SPA. Kniha je v konzervativním muslimském světě považována za urážku islámu, neboť obsahuje pasáže popisující život proroka Muhammada, což korán zakazuje.

Bývalý íránský duchovní vůdce ajatolláh Rúholláh Chomejní kvůli Satanským veršům vydal fatvu (náboženský dekret), kterým nařídil Rushdieho zabít. Tento výnos zatím nikdo neodvolal a Rushdie kvůli němu žil dlouho v ilegalitě.

Agentura SPA citující diplomatické zdroje napsala, že Saúdská Arábie českému velvyslanci vyjádřila odsouzení a kritiku za překlad románu. Rijád údajně také požádal velvyslance, aby se snažil vydání knihy zastavit. České velvyslanectví v Rijádu odmítlo poskytnout k případu informace, ale Černínský palác později uvedl, že vláda nemíní ve věci nijak zasahovat.

Knihu letos v Česku vydalo nakladatelství Paseka. Satanské verše vyšly česky už v roce 1994, tehdy v anonymním překladu, který odborníci označili za nepříliš zdařilý; pod novým překladem je podepsán Jan O. Tichý, což je ovšem pseudonym.

Poprvé se Satanské verše objevily na veřejnosti v Londýně v roce 1988 a Chomejní fatvu vydal o rok později. Netýká se pouze Rushdieho, ale všech, kdo se na vydání knihy podíleli. Rushdie zůstává naživu, ale například japonský překladatel jeho knihy byl zavražděn a jeho italský kolega a norský vydavatel byli po napadení zraněni. V Turecku dav fanatiků podpálil hotel, v němž bydlel tamní překladatel – při tragédii zemřelo 37 lidí.
 

Sdílet:

Hlavní zprávy

Weby provozuje SPM Media a.s.,
Křížová 2598/4D,
150 00 Praha 5,
IČ 14121816

Echo24.cz

×

Podobné články